Merylin Mongoł (2002)

Bohaterka dramatu nosi znaczące przezwisko Merylin Mongoł, w oryginale Murlin Murło - kombinacja imienia Marilyn Monroe i słowa "murło", gęba. Śliczna, ale niezbyt rozgarnięta, naiwna Olga tkwi w beznadziejnej rzeczywistości, zaniedbywana przez matkę, lekceważona przez siostrę alkoholiczkę, wykorzystywana seksualnie przez brutalnego osiłka z sąsiedztwa.
Jej największym marzeniem jest, aby wszystko się skończyło - może nadejdzie koniec świata, jak przepowiedziała wróżka Banga, a może ktoś ją zabierze z tego okropnego miejsca. Wielkie nadzieje dziewczyna pokłada w nowym lokatorze, który przybył z Petersburga i chwilowo zamieszkał w ich prowincjonalnym mieście. [PAT]



Autor sztuki: Nikołaj Koliada (Николай Владимирович Коляда)
Tytuł oryginalny: «Мурлин Мурло»
Przekład: Jerzy Czech
Produkcja: 2002
Premiera TV: 7 kwiecień 2002

Reżyseria:


Muzyka:
brak informacji


Obsada:
Olga

Inna

Aleksy

Michał (Misza)



Notatki:
Nikołaj Kolada (ur. 1957), autor blisko siedemdziesięciu sztuk, odcisnął wyraźne piętno na rosyjskiej dramaturgii lat 90. - jak zauważył tłumacz, niektórzy mówią nawet o "dekadzie Kolady". Jego sztuki są stale wystawiane w wielu krajach Europy Zachodniej, USA, Kanady i Australii. Jedna z najlepszych w dorobku autora, "Merylin Mongoł" (1989), nie schodzi z afisza moskiewskiego Teatru Sowremiennik. Polski przekład powstał na zamówienie Teatru TV. [PAT]


IMDb (angielski)
Wikipedia (polski)


03.190507

(POL) polski,


Brak komentarzy:

Prześlij komentarz